BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//STRAWANZERIN - ECPv4.9.5//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:STRAWANZERIN
X-ORIGINAL-URL:https://www.strawanzerin.at
X-WR-CALDESC:Veranstaltungen im STRAWANZERIN
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:"Europe/Vienna"
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20260329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20261025T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID="Europe/Vienna":20260710T160000
DTEND;TZID="Europe/Vienna":20260710T190000
DTSTAMP:20260706T222430
CREATED:20260703T142347Z
LAST-MODIFIED:20260703T142347Z
UID:115327-1783699200-1783710000@www.strawanzerin.at
SUMMARY:Forum für Übersetzungskritik - Dagmara Kraus\, Nicolas Cavaillès u. Henk Proeme: Białoszewski synchron - Übersetzen im Dreieck
DESCRIPTION:Die Werkstatt lädt ein zum gemeinsamen Experimentieren mit dem mehrsprachigen Übersetzen eines absurdistischen Monodrams des polnischen Schriftstellers Miron Białoszewski (1922-1983) und seinen Gedichten. Dagmara Kraus überträgt ins Deutsche\, Nicolas Cavaillès ins Französische und der niederländische Linguist und Nachlassverwalter Białoszewskis Henk Proeme [Prumme] wacht über die Treue zum polnischsprachigen Original.   \n
URL:https://www.strawanzerin.at/termin/forum-fuer-uebersetzungskritik-dagmara-kraus-nicolas-cavailles-u-henk-proeme-bialoszewski-synchron-uebersetzen-im-dreieck/
LOCATION:Versatorium – Verein für Gedichte und Übersetzen\, Am Modenapark 8-9/6/R01\, Gassenlokal an der Ecke Grimmelshausengasse\, Am Modenapark 8-9/6/R01\, Gassenlokal an der Ecke Grimmelshausengasse\, Wien\, 1030\, Österreich
CATEGORIES:Gratis,Literatur,Mehrsprachig,Workshop
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.strawanzerin.at/wp-content/uploads/2026/06/theater_miron.jpg
ORGANIZER;CN="Versatorium%20%E2%80%93%20Verein%20f%C3%BCr%20Gedichte%20und%20%C3%9Cbersetzen":MAILTO:transl@versatorium.at
END:VEVENT
END:VCALENDAR