BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//STRAWANZERIN - ECPv4.9.5//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:STRAWANZERIN
X-ORIGINAL-URL:https://www.strawanzerin.at
X-WR-CALDESC:Veranstaltungen im STRAWANZERIN
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:"Europe/Vienna"
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20240331T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20241027T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID="Europe/Vienna":20240927T190000
DTEND;TZID="Europe/Vienna":20240927T210000
DTSTAMP:20260410T155236
CREATED:20240913T124648Z
LAST-MODIFIED:20240913T124648Z
UID:103255-1727463600-1727470800@www.strawanzerin.at
SUMMARY:Forum für Übesetzungskritik: Orts- und Flurnamen in Kärnten/Koroška
DESCRIPTION:Bela\, Fellach\, Vellach\, Villach\, Weißensee – in dem Gebiet mit den Namen Kärnten und Koroška haben Orte und Landschaften mehr als einen Namen in mehr als einer Sprache. In welcher Beziehung stehen die Namen zu einander? Gibt es ein Übersetzen des einen Namens aus dem anderen?\nDie wechselhafte Nähe der Namen im Slowenischen und im Deutschen lässt sich an Gedichten des Bauarbeiters und Dichters Hanzej Wuttej betrachten. In ihnen tauchen immer wieder Namen aus der Umgebung seines Hauses auf.\nAuch die politischen Spannungen\, ausgehend von den chauvinistischen Verdrängungskampagnen der Nationalsozialisten gegen die slowenische Sprache und Kultur\, sind der Erinnerung an die verschiedenen Namen eingeschrieben. Ein prominentes Beispiel dafür ist der Sabladnigsee/Zablaško jezero im Podjuna oder Jauntal\, der 1932 von dem NSDAP-nahen Turnverein Wolfsberg gekauft wurde und seither den Namen Turnersee trägt. Eine Initiative vor Ort bemüht sich derzeit um eine Änderung des Namens und das Erinnern der gewaltsamen Hintergründe.\nIm Forum für Übersetzungskritik wird es darum gehen\, in einem gemeinsamen Prozess dem Übersetzen von Ortsnamen und -gegebenheiten einer Unterkärntner Landschaft oder pokrajina na južnem Koroškem auf die Spur zu kommen und dabei ein Laboratorium zu schaffen – für ein wechselseitiges Lesen und Aufhorchen und ein Überschreiten der Sprach- und Dorfgrenzen. \nAlina Zeichen ist in Kärnten/Koroška geboren und aufgewachsen. Sie ist sie im Bereich Konzeption\, Dramaturgie und Organisation tätig. Seit 2021 ist sie Co-Leiterin des UNIKUM (Universitätszentrum / Kulturni center univerze Klagenfurt/Celovec). \n
URL:https://www.strawanzerin.at/termin/forum-fuer-uebesetzungskritik-orts-und-flurnamen-in-kaernten-koroska/
LOCATION:Versatorium – Verein für Gedichte und Übersetzen\, Am Modenapark 8-9/6/R01\, Gassenlokal an der Ecke Grimmelshausengasse\, Am Modenapark 8-9/6/R01\, Gassenlokal an der Ecke Grimmelshausengasse\, Wien\, 1030\, Österreich
CATEGORIES:Bildung,Gratis,Literatur,Soziale Kämpfe,Wien,Workshop
ORGANIZER;CN="Versatorium%20%E2%80%93%20Verein%20f%C3%BCr%20Gedichte%20und%20%C3%9Cbersetzen":MAILTO:transl@versatorium.at
END:VEVENT
END:VCALENDAR