Forum für Übersetzungskritik – Dagmara Kraus, Nicolas Cavaillès u. Henk Proeme: Białoszewski synchron – Übersetzen im Dreieck
10. Juli, 16:00 - 19:00
kostenlos
Die Werkstatt lädt ein zum gemeinsamen Experimentieren mit dem mehrsprachigen Übersetzen eines absurdistischen Monodrams des polnischen Schriftstellers Miron Białoszewski (1922-1983) und seinen Gedichten. Dagmara Kraus überträgt ins Deutsche, Nicolas Cavaillès ins Französische und der niederländische Linguist und Nachlassverwalter Białoszewskis Henk Proeme [Prumme] wacht über die Treue zum polnischsprachigen Original.